Les fables par Danielle Padel

Quand on parle de fable, on pense tout de suite à Jean de la Fontaine, dans la langue de Molière évidemment !
Mais avant ça, celles d’Esope était bien mieux connues, en Greg ancien.
C’est une partie de la littérature traditionnelle mondiale ! Et en trouve-t-on en breton aussi ?
L’œuvre de Combeau, prêtre dominicain du XIXe siècle, a été récemment éditée par Daniel Doujet.

 

 

 

 

Télécharger

Les femmes qui ont fait l’histoire

Dans cette émission on parle des femmes ! Il est grand temps de mettre en avant les femmes qui ont « fait l’histoire » à travers les siècles et dans le monde entier. Et il y en a plus d’une !
Dans cette troisième émission on parlera de Bathilde, esclave et reine de France, de Lucie Cousturier, peintre engagée du début du 19ème siècle et enfin de Pearl Gibbs, militante pour les aborigènes d’Australie.

 

 

Télécharger

Penn-kil-ha-troad : Les mains

Une chronique proposée tous les jeudis par Liza Jakez-Vargas.

« Penn-kil-ha-troad », la chronique qui n’a ni queue ni tête ! Découvrez et apprenez le vocabulaire diversifié et surprenant tiré des parties du corps dans une série hebdomadaire.

Note : le nombre d’expressions et de comparaisons lié au corps humain est conséquent en breton. Il n’y avait malheureusement pas la place de tout citer ici. Donc, soyez curieux et ouvrez vos dictionnaires pour aller plus loin !

 

 

Télécharger

DORN / DAOUARN / DORNIOÙ / DAOUARNIOÙ

Anvioù all : meñgez, krabanoù
Boz / flac’h : toull an dorn e-kreiz ar palv
Kil : kein an dorn
Palv : diabarzh an dorn
An daouarn er vann / en nec’h ! : gerioù a zistager pa c’hourdrouzer unan bennak gant un arm.
Astenn e zorn : goulenn an aluzen
Bezañ an dorn gantañ·i : bezañ ar galloud gantañ·i
Bezañ dornet : bezañ ampart war un dra bennak
Bezañ paket an dorn er pod : evel e galleg gant ar sac’h. Tapet war ar prim.
Bezañ teodet hir ha dornet berr : komz kalz hag ober nebeut
Bezañ tomm e zaouarn : bezañ laer pe kaout daouarn kamm/krogek
Bezañ tout en un dorn : evel 5 biz an daouarn e galleg
Daouarn kleiz : an dorn fall a-hervez
Daouarn-yod : daouarn a laka pep tra da gouezhañ. Bezañ un tamm amparfal / glaouch
Dorn an traoù : tasoù, podoù, breolimoù, kastelodennoù, aspled an diri, erer
Dornata / krabana / flac’hata / bozata : skeiñ a daolioù dorn
Dornad : endalc’had an dorn, ur c’hementad bihan alies
Dornadeg : obererezh dornañ graet a-stroll
Dornañ : skeiñ war an tañvouez evit distagañ greun diouto (ed, kerc’h, heiz…).
Dornañ gevier : kontañ gevier
Dorn-ha-dorn : an eil dorn e-barzh egile
Dornell, dornikell : lodenn eus un draezenn a c’haller kregiñ enni gant an dorn (kleze, dor, prenestr)
Dornerez : ijinenn da zornañ an ed
Dornlevr : levr evit deskiñ aes
Dornskrid : levr pe destenn skrivet gant an dorn
Kaout un dra bennak dindan zorn : kaout un dra bennak tost a-walc’h dezhañ·i da c’hallout e gemer hag e embregañ
Kemer an dorn war-lerc’h unan bennak : kenderc’hel labour ub
Kentañ/Eil dorn : un dra bennak nevez pe gozh a implijer. Ul levr kentañ dorn a brener en ul levrdi, ul levr eil dorn e ti Emmaüs.
Labour-dorn : labour graet gant an daouarn
Lezel an dorn da : reiñ ar galloud da ub
Ober dorn da ub : gourdrouz PE servij banneoù PE ingalañ kartoù (c’hoari)
Ober unan bennak ouzh e zorn : stummañ un den evit ma vo gouest ober memes traoù ha ni.
Reiñ/teurel/dougen dorn : sikour
Starderez-dorn : lodenn eus ar c’harr ac’h implijer evit ma chomo ar c’harr a-sav en e blas ur wech lazhet ar c’heflusker.

Mammennoù : an Here, devri, M. Ménard, Wikipedia, Reun ar Glev, Devri, geriadur enlinenn Favereau

Semaine de la Radio – 5 – Les radios associatives Nantaises…

… ont diffusé du breton !

Il y a et il y a eu un grand nombre de radios associatives à Nantes ! Et on n’a pas attendu l’arrivée de Radio Naoned pour diffuser du breton sur les ondes de la cité des Ducs.
Yves Averty a eu l’occasion de travailler pour des radios pirates ainsi que pour de nombreuses radios associatives. Il nous fait part de ses aventures à Radio Libre 44, CFM 94.8, Turbulence FM, PRUN, Radio Atlantique, Radio Sud Loire, Jet FM et Alternantes FM.
On entendra aussi Bleuenn Raynaudon-Kerzhero et Hoel Mahé. Ils plongeront dans leurs plus profonds souvenirs quand, à la fin des années 1990 ils animaient l’émission Kazh-Gwenn. À l’époque élève à l’école Diwan de Nantes ils réalisaient une série d’émissions sur  Jet FM, sous le regard de leur professeur Jerald Ar Go.

Une émission présentée par Marianne Vaidie.

Télécharger l’émission